Die Memoiren des Prof. Hans:
Babylonische Fragmente
IP/EP-Nr.: 99.16/4901

   
Die folgenden Sprachfragmente entstammen dem Munde und der Feder eines ruthenischen Hirten. Der Mann hatte niemals seine Heimat verlassen und beherrschte außer seiner Muttersprache keinerlei andere Sprache.    
Nachdem man ihn für rund drei Stunden mit dem antarktischen Staub in Verbindung gebracht hatte begann der Mann plötzlich ruhig und konzentriert zu schreiben. Dabei sprach er langsam und deutlich was er gerade schrieb.   Der Antarktische Staub: zu den skurrilen Hintergründen dieser Aufzeichnungen...Mehr über den seltsamen Staub...
Die linke Spalte zeigt was der Ruthene niederschrieb, die rechte Spalte gibt Hinweise zur Aussprache und Deutungsansätze. Die Interpunktion der linken Spalte entstammt der Originalniederschrift des Hirten:    
EP-Add Text Aussprache
1 Llawen caweddior dif eisteddffon Chlauen Kaweissio div aistessfohn (dd wie stimmloses "th")
2 Narbod gweyedd karrion Narbod kweiss karrion (dd wie stimmloses "th")
3 nabrudoschwesdo schirinjatesch saat kaatjsch? wie geschrieben. Betonung aber wie Befehl, nicht wie Frage
4 Düryeldorum nasil osul, afiyet oldun müriyaldan, dadeldan kumm. "y" wie "j", "o" eher wie "u"
5 Klejemneness didsch dideldiddie itsch kille kimm wie geschrieben, sehr schnell gesprochen
6 Kiauliao Haolauhoi Huhuhmahn Iaoilahman. Aloaheei aloaheeo. Langsam, melodisch gesprochen, der Hirte verfiel in eine wiegende Trance als er dies intonierte.
7 Ebbre ebbro eb. Sahl saale sall! Gihgel. Stakkato Sprecheweise. "I" von "Gihgel" sehr langezogen und stark nasalisiert
8 Kumm met wunne in ti sunne. Wie geschrieben.
9 Neffelteffel dengeldenn. Denn del dei düriyumm - küsseltessel blatsch. Blatsche hesper kinjaun, hesper schaum. Daun! Wie geschrieben.

"Sch" wie deutsches "sch"

10 Kai gar o emporoj te kai kaphloj peri twn agwgimwn oute autoi epistantai ti crhston h ponhron peri to swma, epainousin de panta pwlountej, oute oi wnoumenoi. Offensichtlich dilettantisches Altgriechisch in sehr minderwertiger Transkription
11 A: Mnemno simm ke tai mnenos?

B: Rhe lau ke simmii, limes ke taik chrässonn...

A: Kwess?

B: Kwass!

Wie geschrieben. "A" wurde mit tiefer Männerstimme gesprochen, "B" mit hoher Frauenstimme.
12 Ieonjäeinn, jauhoimenhyyhn öhäoiyyjnjmn jöäihnmyemn Nicht in Buchstaben beschreibbar. Klingt wie ruhiges Pferdegewieher.
13 Chach mand el abr chel kitaplar ba el mandeb al gharve: Rhé. Arabisch? Wie geschrieben
   

   
Prof. Hans: eine Phantasie
Eine Ebene höher
Freizeitphilsophie: Quantenphysik, Bewusstsein, hybride Menschen, evolutionäre Ökonomie, neuronale Unternehmen...
Oberste Ebene
 

  E-Mail Adresse
Kontakt