Übersetzung zu Kapitel 28
Schlagfertig
aus: Kantharos, ISBN: 3-12-670100-0; Seite 78

1. Quod licetlovi
Als ein Wolf sah, dass Hirten im Zelt ein Schaf aßen, sagte er: "Wie groß wäre der Lärm, wenn ich dies tun würde!"


2. Verblüffende Ehrlichkeit
' Ein Mann aus Kyme verkaufte Honig. Als jemand kam, kostete und sagte, dass er sehr gut sei, erwiderte er: "Wenn nicht eine Maus in ihn hineingefallen wäre, würde ich ihn nicht verkaufen."


3. Sarkasmus des Diogenes
Als jemand die Standbilder auf Samothrake bewunderte, sagte er:" Sie wären um vieles mehr, wenn auch diejenigen, die nicht gerettet worden sind, [eines] aufgestellt hätten."


4. Lieber nicht!
Als einige Freunde Pausanias tadeln, weil er schlecht über einen Arzt spricht, obwohl er keine Erfahrung mit ihm gemacht habe und auch nicht ein Unrecht erlitten habe, sagte er: "Weil ich, wenn ich eine Erfahrung mit ihm gemacht hätte, nicht [mehr] leben würde."


Besten Dank an Uwe Weber


Diese Übersetzung ist nicht korrigiert!