Übersetzung zu Kapitel 21
"Wär`s dir anders lieber?" (Xenophon, Apologie 28, leicht gekürzt)
aus: Kantharos, ISBN: 3-12-670100-0; Seite 60

Xenophon (um 430-355 v. Chr.) berichtet in seiner "Apologie des Sokrates" von einem Gespräch, das Sokrates (470 - 399) unmittelbar nach der Verkündigung des Todesurteils mit Apollodoros, einem besonders begeistrten Verehrer, geführt haben soll.

Link: Sokrates und die Sophisten


Textstück Zeile

Übersetzung

'Epei Swkraths tois filoij dielegeto, parwn de tij 'Apollodwroj qaumazwn iscurwj auton: 1 - 2 Als Sokrates sich mit seinen Freunden unterhielt war auch ein gewisser Apollodoros der ihn sehr bewunderte und sagte:
'''Alla touto egwge'', efh, ''w Swkratej, calepwtata ferw, oti orw de adikwj apoqnhskonta.'' 3 - 5 "Aber dies O Sokrates macht mir am meisten zu schaffen, dass ich sehen muss, dass di unschuldig sterben musst."
'O de prawj katayhsaj autou thn kefalhn prwthsen auton: 6 - 7 Nachdem er seinen Kopf aber sanft gestreichelt hatte, fragte er ihn:
''Mallon boulei me oran dikaiwj h adikwj apoqnhskonta;'' 7 - 8 "Willst du lieber, dass ich zu Recht oder zu Unrecht sterbe?"
Kai ama hsucwj egelasen. 8 - 9 Und zugleich lachte er ruhig.

Diese Übersetzung ist nicht korrigiert,
sollte aber inhaltlich weitgehend OK sein.